NoCaCoDa logo

Лаборатория типологического изучения языков    Институт лингвистических исследований РАН

Russian

Contributed by Sergey Say (Academia.edu profile). The data were gathered in 2021.

S.S.'s photo

How to cite

Say, Sergey. 2022. Nominal causal constructions in Russian. In: Say, Sergey, Natalia Logvinova, Elizaveta Zabelina, and Natalia Zaika (eds.). 2022–. NoCaCoDa: Typological database of nominal causal constructions. St. Petersburg: Institute for Linguistic Studies, RAS. (Data first published on December 1, 2022; last revised on December 1, 2022). (Available online at https://nocacoda.info. Accessed on .)



1

Status: main; causal marker: ot GEN

Nosov-oj platok promok ot slёz.
nose. adj - m . nom . sg handkerchief( m )[ nom . sg ] get.soaked( pfv ). pst [ m . sg ] from tear( f )[ gen . pl ]
The handkerchief got soaked from tears.

2

Status: main; causal marker: ot GEN

Vetk-a sloma-l-a-sʹ ot tjažest-i.
branch( f )- nom . sg break( pfv )- pst - f . sg - refl from weight( f )- gen . sg
The branch broke from the weight.

2

Status: alternate; causal marker: pod INS

Vetk-a sloma-l-a-sʹ pod ves-om.
branch( f )- nom . sg break( pfv )- pst - f . sg - refl under weight( m )- ins . sg
The branch broke under the weight.

3

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a kašlja-et iz-za dym-a.
woman( f )- nom . sg cough( ipfv )- prs .3 sg out.of-behind smoke( m )- gen . sg
The woman is coughing because of the smoke.

3

Status: alternate; causal marker: ot GEN

Ženščin-a kašlja-et ot dym-a.
woman( f )- nom . sg cough( ipfv )- prs .3 sg from smoke( m )- gen . sg
The woman is coughing because of the smoke.

4

Status: main; causal marker: iz-za GEN

My ne vid-im bereg iz-za temnot-y.
we. nom not see( ipfv )- prs .1 pl shore( m )[ nom . sg ] out.of-behind darkness( f )- gen . sg
We can’t see the shore because of the darkness.

4

Status: alternate; causal marker: v LOC

Bereg ne razgljade-tʹ vo tʹm-e.
shore( m )[ acc . sg ] not discern( pfv )- inf in darkness( f )- loc . sg
We can’t see the shore in the darkness.

5

Status: main; causal marker: po DAT

Mužčin-a by-l arestova-n po ošibk-e.
man( m )- nom . sg be- pst [ m . sg ] arrest( pfv )- ptcp . pst . pass [ pred . m . sg ] by mistake( f )- dat . sg
The man was arrested by mistake.

6

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Derev-o upa-l-o iz-za vetr-a.
tree( n )- nom . sg fall( pfv )- pst - n . sg out.of-behind wind( m )- gen . sg
The tree fell due to the wind.

6

Status: alternate; causal marker: ot GEN

Derev-o upa-l-o ot vetr-a.
tree( n )- nom . sg fall( pfv )- pst - n . sg from wind( m )- gen . sg
The tree fell due to the wind.

6

Status: alternate; causal marker: INS

Derev-o povali-l-o vetr-om.
tree( n )- acc . sg bring.down( pfv )- pst - n . sg wind( m )- ins . sg
This tree was brought down by the wind.

7

Status: main; causal marker: ot GEN

Mužčin-a umer ot udar-a tok-om.
man( m )- nom . sg die( pfv ). pst [ m . sg ] from strike( m )- gen . sg current( m )- ins . sg
The man died from electric shock.

7

Status: alternate; causal marker: INS

Mužčin-u ubi-l-o tok-om.
man( m )- acc . sg kill( pfv )- pst - n . sg current( m )- ins . sg
The man was electrocuted.

8

Status: main; causal marker: ot GEN

Ženščin-a prosnu-l-a-sʹ ot šum-a.
woman( f )- nom . sg wake.up- pst - f . sg - refl from noise( m )- gen . sg
The woman woke up from the noise.

8

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a prosnu-l-a-sʹ iz-za šum-a.
woman( f )- nom . sg wake.up( pfv )- pst - f . sg - refl out.of-behind noise( m )- gen . sg
The woman woke up because of the noise.

9

Status: main; causal marker: ot GEN

U mužčin-y bol-it golov-a ot piv-a.
at man( m )- gen . sg ache( ipfv )- prs .3 sg head( f )- nom . sg from beer( n )- gen . sg
The man has a headache from the beer.

9

Status: alternate; causal marker: posle GEN

U mužčin-y bol-it golov-a posle piv-a.
at man( m )- gen . sg ache( ipfv )- prs .3 sg head( f )- nom . sg from beer( n )- gen . sg
The man has a headache after drinking beer.

10

Status: main; causal marker: n.a.

Ženščin-u rassmeši-l ščenok.
woman( f )- acc . sg make.laugh( pfv )- pst [ m . sg ] puppy( m )[ nom . sg ]
The puppy made the woman laugh.
Note: This translation is not included in the database because the expected causal noun phrase is expressed as the grammatical subject.

11

Status: main; causal marker: ot GEN

Mužčin-a umer ot jadovit-oj ryb-y.
man( m )- nom . sg die( pfv ). pst [ m . sg ] from poisonous- f . gen . sg fish( f )- gen . sg
The man died from a poisonous fish.

11

Status: alternate; causal marker: n.a.

Mužčin-a umer ot otravlenij-a ryb-oj.
man( m )- nom . sg die( pfv ). pst [ m . sg ] from poisoning( n )- gen . sg fish( f )- ins . sg
The man died of fish poisoning.
Note: This translation is not included in the database because the noun phrase used in the nominal causal construction semantically deviates from the one intended by the stimulus sentence.

12

Status: main; causal marker: INS

Devočk-a dovolʹn-a svo-ej ocenk-oj.
girl( f )- nom . sg satisfied- pred . f . sg one’s- f . ins . sg grade( f )- ins . sg
The girl is satisfied with her grade.

13

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Žen-a razozli-l-a-sʹ iz-za slov muž-a.
wife( f )- nom . sg anger( pfv )- pst - f . sg - refl out.of-behind word( n )[ gen . pl ] husband( m )- gen . sg
The wife was angered because of her husband’s words.

13

Status: alternate; causal marker: na ACC

Žen-a rasserdi-l-a-sʹ na slov-a muž-a.
wife( f )- nom . sg get.mad( pfv )- pst - f . sg - refl on word( n )- acc . pl husband( m )- gen . sg
The wife was angered by her husband’s words.

14

Status: main; causal marker: ot GEN

Malʹčik by-l v vostorg-e ot èt-oj ide-i.
boy( m )[ nom . sg ] be- pst [ m . sg ] in delight( m )- loc . sg from this- f . gen . sg idea( f )- gen . sg
The boy was thrilled by this idea.

15

Status: main; causal marker: ot GEN

Mužčin-a oslabe-l ot golod-a.
man( m )- nom . sg weaken( pfv )- pst [ m . sg ] from hunger( m )- gen . sg
The man was weakened by hunger.

16

Status: main; causal marker: ot GEN

Mužčin-a umer ot golod-a.
man( m )- nom . sg die( pfv ). pst [ m . sg ] from hunger( m )- gen . sg
The man died of starvation.

17

Status: main; causal marker: ot GEN

Mužčin-a kriča-l ot bol-i.
man( m )- nom . sg scream( ipfv )- pst [ m . sg ] from pain( f )- gen . sg
The man screamed from the pain.

18

Status: main; causal marker: ot GEN

Ženščin-a drož-it ot xolod-a.
woman( f )- nom . sg shiver( ipfv )- prs .3 sg from cold( m )- gen . sg
The woman is shivering from the cold.

19

Status: main; causal marker: ot GEN

Rebenok nača-l plaka-tʹ ot strax-a.
child( m )[ nom . sg ] begin( pfv )- pst [ m . sg ] cry( ipfv )- inf from fear( m )- gen . sg
The child began to cry out of fear.

20

Status: main; causal marker: ot GEN

Rebenok zasmeja-l-sja ot radost-i.
child( m )[ nom . sg ] laugh( pfv )- pst [ m . sg ]- refl from joy( f )- gen . sg
The child laughed with joy.

21

Status: main; causal marker: ot GEN

Rebenok sprjata-l-sja v sara-e ot strax-a.
child( m )[ nom . sg ] hide( pfv )- pst [ m . sg ]- refl in barn( m )- loc . sg from fear( m )- gen . sg
The child hid in the barn out of fear.

22

Status: main; causal marker: iz GEN

Mužčin-a molča-l iz skromnost-i.
man( m )- nom . sg keep.silent( ipfv )- pst [ m . sg ] out.of modesty( f )- gen . sg
The man kept silent out of modesty.

22

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Mužčin-a molča-l iz-za zastenčivost-i.
man( m )- nom . sg keep.silent( ipfv )- pst [ m . sg ] out.of-behind shyness( f )- gen . sg
The man kept silent due to his shyness.

22

Status: alternate; causal marker: po DAT

Mužčin-a po skromnost-i promolča-l.
man( m )- nom . sg by modesty( f )- dat . sg keep.silent( pfv )- pst [ m . sg ]
The man kept silent out of modesty.

23

Status: main; causal marker: v LOC

Ženščin-a v strax-e sxvati-l-a ruk-u svo-ego brat-a.
woman( f )- nom . sg in fear( m )- loc . sg grab( pfv )- pst - f . sg hand( f )- acc . sg one’s- m . gen . sg brother( m )- gen . sg
The woman grabbed her brother’s hand in fear.

23

Status: alternate; causal marker: ot GEN

Ženščin-a sxvati-l-a ruk-u svo-ego brat-a ot strax-a.
woman( f )- nom . sg grab( pfv )- pst - f . sg hand( f )- acc . sg one’s- m . gen . sg brother( m )- gen . sg from fear( m )- gen . sg
The woman grabbed her brother’s hand out of fear.

23

Status: alternate; causal marker: s GEN

Ženščin-a sxvati-l-a ruk-u svo-ego brat-a so strax-u.
woman( f )- nom . sg grab( pfv )- pst - f . sg hand( f )- acc . sg one’s- m . gen . sg brother( m )- gen . sg from.top.of fear( m )- gen . sg
The woman grabbed her brother’s hand out of fear.
Note: In this particular sentence, the so-called "second genitive" is used (cf. regular genitive "straxa").

24

Status: main; causal marker: ot GEN

Ženščin-a usta-l-a ot rabot-y.
woman( f )- nom . sg get.tired( pfv )- pst - f . sg from work( f )- gen . sg
The woman is tired from work.

25

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a ne mož-et zasnu-tʹ iz-za komar-ov.
woman( f )- nom . sg not be.able( ipfv )- prs .3 sg fall.asleep( pfv )- inf out.of-behind mosquito( m )- gen . pl
The woman can’t fall asleep because of the mosquitoes.

26

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Vod-a kaž-et-sja svetl-oj iz-za lun-y.
water( f )- nom . sg seem( ipfv )- prs .3 sg - refl bright- f . ins . sg out.of-behind moon( f )- gen . sg
The water looks bright because of the moon.

27

Status: main; causal marker: blagodarja DAT

Blagodarja sobak-e mužčin-a otlično pooxoti-l-sja.
thanks dog( f )- dat . sg man( m )- nom . sg very.well hunt( pfv )- pst - refl
Thanks to his dog, the man had a successful hunt.

28

Status: main; causal marker: na ACC

Ženščin-a razozli-l-a-sʹ na muž-a.
woman( f )- nom . sg get.angry( pfv )- pst - f . sg - refl on husband( m )- acc . sg
The wife was angry at her husband.

29

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a opozda-l-a na rabot-u iz-za muž-a.
woman( f )- nom . sg be.late( pfv )- pst - f . sg on work( f )- acc . sg out.of-behind husband( m )- gen . sg
The woman was late for work because of her husband.

29

Status: alternate; causal marker: po vine GEN

Ženščin-a opozda-l-a na rabot-u po vin-e muž-a.
woman( f )- nom . sg be.late( pfv )- pst - f . sg on work( f )- acc . sg by guilt( f )- dat . sg husband( m )- gen . sg
The woman was late for work because of her husband.

30

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ljud-i pogib-l-i iz-za zemletrjasenij-a.
people- nom . pl perish( pfv )- pst - pl out.of-behind earthquake( n )- gen . sg
The people died because of the earthquake.
Note: Other translations have been offered, too. They all failed to meet the inclusion criteria.

31

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Vse nesčastʹj-a slučaj-ut-sja iz-za ljud-ej.
all. nom . pl misfortune( n )- nom . pl happen( ipfv )- prs .3 pl - refl out.of-behind people- gen . pl
All misfortunes happen because of people.

31

Status: alternate; causal marker: po vine GEN

Vse nesčastʹj-a slučaj-ut-sja po vin-e ljud-ej.
all. nom . pl misfortune( n )- nom . pl happen( ipfv )- prs .3 pl - refl by guilt( f )- dat . sg people- gen . pl
All misfortunes happen because of people.

31

Status: alternate; causal marker: ot GEN

Vse bed-y ot ljud-ej.
all. nom . pl distress( f )- nom . pl from people- gen . pl
All misfortunes happen because of people.
Note: Verbless construction (zero copula).

32

Status: main; causal marker: blagodarja DAT

Mužčin-a sta-l vide-tʹ lučše blagodarja operaci-i.
man( m )- nom . sg set.to( pfv )- pst [ m . sg ] see( ipfv )- inf better thanks operation( f )- dat . sg
The man can see better thanks to the operation.

32

Status: alternate; causal marker: posle GEN

Mužčin-a vid-it lučše posle operaci-i.
man( m )- nom . sg see( ipfv )- prs .3 sg better after operation( f )- gen . sg
The man can see better now after the operation.

33

Status: main; causal marker: blagodarja DAT

Ženščin-a osta-l-a-sʹ živ-a blagodarja èt-omu mužčin-e.
woman( f )- nom . sg remain( pfv )- pst - f . sg - refl alive- pred . f . sg thanks this- m . dat . sg man( m )- dat . sg
The woman is alive thanks to that man.

34

Status: main; causal marker: po DAT

Mužčin-a po glupost-i rasskaza-l ob èt-om svo-ej žen-e.
man( m )- nom . sg by stupidity( f )- dat . sg tell( pfv )- pst [ m . sg ] about this- n . loc . sg one’s- f . dat . sg wife( f )- dat . sg
The man told his wife about it out of stupidity.

35

Status: main; causal marker: po DAT

Ženščin-a poskolʹznu-l-a-sʹ po neostorožnost-i.
woman( f )- nom . sg slip( pfv )- pst - f . sg - refl by carelessness( f )- dat . sg
The woman slipped because of carelessness.

35

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a poskolʹznu-l-a-sʹ iz-za nevnimatelʹnost-i.
woman( f )- nom . sg slip( pfv )- pst - f . sg - refl out.of-behind inattention( f )- dat . sg
The woman slipped because of inattention.

36

Status: main; causal marker: blagodarja DAT

Pilot smog posadi-tʹ samolёt blagodarja svo-emu opyt-u.
pilot( m )[ nom . sg ] manage( pfv ). pst [ m . sg ] land( pfv )- inf plane( m )[ acc . sg ] thanks one’s- m . dat . sg experience( m )- dat . sg
The pilot was able to land the plane thanks to his experience.

37

Status: main; causal marker: po DAT

Pilot ne smog posadi-tʹ samolёt po neopytnost-i.
pilot( m )[ nom . sg ] not manage( pfv ). pst [ m . sg ] land( pfv )- inf plane( m )[ acc . sg ] by inexperience( f )- dat . sg
The pilot could not land the plane due to inexperience.

37

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Pilot ne smog posadi-tʹ samolёt iz-za neopytnost-i.
pilot( m )[ nom . sg ] not manage( pfv ). pst [ m . sg ] land( pfv )- inf plane( m )[ acc . sg ] out.of-behind inexperience( f )- gen . sg
The pilot could not land the plane due to inexperience.

38

Status: main; causal marker: ot GEN

Ljud-i e-l-i trav-u vo vremja vojn-y ot golod-a.
people- nom . pl eat( ipfv )- pst - pl grass( f )- acc . sg in time( n )[ acc . sg ] war( f )- gen . sg from hunger( m )- gen . sg
In wartime, people ate grass out of hunger.

38

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Ljud-i e-l-i trav-u vo vremja vojn-y iz-za golod-a.
people- nom . pl eat( ipfv )- pst - pl grass( f )- acc . sg in time( n )[ acc . sg ] war( f )- gen . sg out.of-behind hunger( m )- gen . sg
In wartime, people ate grass because of the hunger.

38

Status: alternate; causal marker: s GEN

Vo vremja vojn-y ljud-i s golod-a e-l-i trav-u.
in time( n )[ acc . sg ] war( f )- gen . sg people- nom . pl from.top.of hunger( m )- gen . sg eat( ipfv )- pst - pl grass( f )- acc . sg
In wartime, people ate grass out of hunger.

39

Status: main; causal marker: iz GEN

Ženščin-a zaš-l-a vnutrʹ iz ljubopytstv-a.
woman( f )- nom . sg go.in( pfv )- pst - f . sg to.inside out.of curiosity( f )- gen . sg
The woman went inside out of curiosity.

40

Status: main; causal marker: iz GEN

Mužčin-a ubi-l žen-u iz revnost-i.
man( m )- nom . sg kill( pfv )- pst [ m . sg ] wife( f )- acc . sg out.of jealousy( f )- gen . sg
The man killed his wife out of jealousy.

41

Status: main; causal marker: iz GEN

Mužčin-a vsem rasskaza-l ob èt-om iz tščeslavij-a.
man( m )- nom . sg all. dat . pl tell( pfv )- pst [ m . sg ] about this- n . loc . sg out.of vanity( n )- gen . sg
The man told everyone about it out of vanity.

42

Status: main; causal marker: v LOC

Ženščin-a v jarost-i pobi-l-a vsju posud-u.
woman( f )- nom . sg in fury( f )- loc . sg break( pfv )- pst - f . sg all. f . acc . sg dishes( f )- acc . sg
The woman broke all the dishes out of anger.

42

Status: alternate; causal marker: ot GEN

Ženščin-a razbi-l-a vsju posud-u ot zlost-i.
woman( f )- nom . sg break( pfv )- pst - f . sg all. f . acc . sg dishes( f )- acc . sg from anger( f )- gen . sg
The woman broke all the dishes out of anger.

43

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a leg-l-a spa-tʹ odet-oj iz-za xolod-a.
woman( f )- nom . sg lie.down( pfv )- pst - f . sg sleep( ipfv )- inf dressed- f . ins . sg out.of-behind cold( m )- gen . sg
The woman went to sleep clothed because of the cold.

44

Status: main; causal marker: za ACC

Učitelʹ poxvali-l učenik-a za ego kostjum.
teacher( m )[ nom . sg ] commend( pfv )- pst [ m . sg ] pupil( m )- acc . sg for his suit( m )[ acc . sg ]
The teacher commended the student for his suit.

45

Status: main; causal marker: za ACC

Mužčin-a ubi-l sosed-a za ego slov-a.
man( m )- nom . sg kill( pfv )- pst [ m . sg ] neighbour( m )- acc . sg for his word( n )- acc . pl
The man killed his neighbor for his words.

45

Status: alternate; causal marker: iz-za GEN

Mužčin-a ubi-l sosed-a iz-za ego slov.
man( m )- nom . sg kill( pfv )- pst [ m . sg ] neighbour( m )- acc . sg out.of-behind his word( n )[ gen . pl ]
The man killed his neighbor because of his words.

46

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Det-i podra-l-i-sʹ iz-za mjač-a.
children- nom . pl fight( pfv )- pst - pl - refl out.of-behind ball( m )- gen . sg
The children fought because of the ball.

46

Status: alternate; causal marker: za ACC

Det-i podra-l-i-sʹ za mjač.
children- nom . pl fight( pfv )- pst - pl - refl for ball( m )[ acc . sg ]
The children fought over the ball.

47

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Mužčin-a poruga-l-sja s brat-om iz-za nasledstv-a.
man( m )- nom . sg scold( pfv )- pst [ m . sg ]- refl with brother( m )- ins . sg out.of-behind inheritance( n )- gen . sg
The man argued with his brother over the inheritance.

48

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a kupi-l-a èt-u knig-u iz-za kartinok.
woman( f )- nom . sg buy( pfv )- pst - f . sg this- f . acc . sg book( f )- acc . sg out.of-behind picture( f )[ gen . sg ]
The woman bought the book because of the pictures.

49

Status: main; causal marker: iz-za GEN

Ženščin-a otmeni-l-a plan-y s podrug-oj iz-za plox-ogo nastroenij-a.
woman( f )- nom . sg cancel( pfv )- pst - f . sg plan( m )- acc . pl with friend( f )- ins . sg out.of-behind bad- n . gen . sg mood( n )- gen . sg
The woman canceled plans with her friend because of her bad mood.

49

Status: alternate; causal marker: po prichine GEN

Ženščin-a otmeni-l-a plan-y s podrug-oj po pričin-e plox-ogo nastroenij-a.
woman( f )- nom . sg cancel( pfv )- pst - f . sg plan( m )- acc . pl with friend( f )- ins . sg by cause( f )- dat . sg bad- n . gen . sg mood( n )- gen . sg
The woman canceled plans with her friend because of her bad mood.

50

Status: main; causal marker: sudja po DAT

Sudja po luž-am, nočʹju šё-l doždʹ.
judging by puddle( f )- dat . pl , at.night go( ipfv )- pst [ m . sg ] rain( m )[ nom . sg ]
Judging by the puddles, it rained last night.

51

Status: main; causal marker: sudja po DAT

Sudja po puzyrʹk-am, vod-a kip-it.
judging by bubble( m )- dat . pl , water( f )- nom . sg boil( ipfv )- prs .3 sg
Judging by the bubbles, the water is boiling.

52

Status: main; causal marker: n.a.

Na ulic-e xolodno, zajd-i v dom.
on street( f )- loc . sg cold, go.in( pfv )- imp in house( m )[ acc . sg ]
It is cold outside, come in.
Note: This translation is not included in the database because the causing and the caused events are not expressed in a single sentence.

53

Status: main; causal marker: n.a.

Gde moj sviter? Mne xolodno.
where my. m . nom . sg sweater( m )[ nom . sg ]? i . dat cold
Where is my sweater? I am cold.
Note: This translation is not included in the database because the causing and the caused events are not expressed in a single sentence.

54

Status: main; causal marker: po DAT

Po matematičesk-im zakon-am èt-o čisl-o ne mož-et by-tʹ menʹše edinic-y.
by mathematical- dat . pl law( m )- dat . pl this- n . nom . sg number( n )- nom . sg not be.able( ipfv )- prs .3 sg be- inf less unit( f )- gen . sg
Per mathematical laws, this number cannot be less than one.

54

Status: alternate; causal marker: soglasno DAT

Soglasno zakon-am matematik-i, èt-o čisl-o ne mož-et by-tʹ menʹše edinic-y.
according.to law( m )- dat . pl maths( f )- gen . sg , this- n . nom . sg number( n )- nom . sg not be.able( ipfv )- prs .3 sg be- inf less unit( f )- gen . sg
According to mathematical laws, this number cannot be less than one.

54

Status: alternate; causal marker: v silu GEN

Èt-o čisl-o ne mož-et by-tʹ menʹše edinic-y v sil-u matematičesk-ix zakon-ov.
this- n . nom . sg number( n )- nom . sg not be.able( ipfv )- prs .3 sg be- inf less unit( f )- gen . sg in force( f )- acc . sg mathematical- gen . pl law( m )- gen . pl
This number cannot be less than one, per mathematical law.